優秀翻譯公司
0991-2328798,2836316,8754807,13199845883  

您當前的位置 >> 首 頁 >> 最新文章
做好金融翻譯工作的方法 作者:縱橫語言翻譯有限公司 發表時間:2018-11-23

  金融術語翻譯可以分為直譯和意譯兩種方式,在工作中使用哪種譯法需要自己靈活處理,烏魯木齊翻譯公司小編給大家說說怎樣做好金融翻譯工作?

烏魯木齊翻譯公司

  ??1、特有術語堅持直譯

  ??金融翻譯語體是比較正式的語體。它的正式性主要體現在了金融術語的運用上。金融術語大致上可以分為兩種,一種是金融行業特有的術語,它們僅出現在或是絕大多數情況下出現在金融語體中。這種金融術語翻譯必須采用直譯的方法。

  ??2、非常語境把握詞義

  ??另一種是非金融語體中所獨有的術語,它們可以出現在其它語體當中,但在金融語體中,有其確切的含義。例如:acquire常用意思是獲得,在金融領域具有購進兼并的意思。這一類詞,看起來像常用詞,但是在非常語境里面,它們具有非常的金融術語意義。所以在進行金融術語翻譯時,一定要注意語境。

  ??3、避免專業誤譯

  ??進行金融術語翻譯,尤其要反對的是“不懂裝懂”的風氣,翻譯工作者如果僅僅是從詞典上的意義去檢索,很可能造成誤譯,輕則鬧笑話,重則會帶來經濟上的巨大損失。

  ??以上就是烏魯木齊翻譯公司小編給大家分享做好金融翻譯工作的方法,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章。


上一個:提升翻譯質量的幾個技巧 下一個:如何選擇日語翻譯公司

新公網安備 65010202000871號

天天飞车战车模式怎么没有了